吊鉤輥道通過式拋丸機_鋼板鋼結構拋丸清理機生產廠家吊鉤輥道通過式拋丸機_鋼板鋼結構拋丸清理機生產廠家

域名出售

仚屳氽汆怎么讀

左邊是仚屳“汩”(gǔ),它的氽汆右偏旁是“曰”(yuē)




右邊是“汨”(mì),它的仚屳右偏旁是“日”(rì)




汩(gǔ)比較寬,汨(mì)呢,氽汆比較長




好吧,仚屳小編也快狗帶了...









再比如“汆”(cuān)和“氽”(tǔn)







汆(cuān)的氽汆上面部分是“入”,烹調方法,仚屳把食物放在開水里稍微一煮




比較著名的氽汆是“汆丸子”




氽(tǔn)的上面部分是“人”,在烹飪里的仚屳做法是油炸




“人”和“入”這兩個字也是傻傻分不清楚啊









還有這兩個:





左邊的塵(chén)同“塵”,底部是氽汆“土”




右邊的麈(zhǔ),古書上指鹿一類的仚屳動物,底部是氽汆“主”




其實這倆是比較容易記住的,帶“土”的仚屳是塵(chén)嘛,塵土;帶“主”的氽汆是“麈”(zhǔ)








但是下面這個就夠嗆了










壸(kǔn)指古代宮中的道路,借指宮內,仚屳底部是“亞”




壺(hí)是常見字,底部是“業”






你以為這就結束了?





還有更兇殘的四胞胎呢,比如這個:







來,看著我真誠的眼睛




告訴我




為什么這四個字要長得這么像?




祇(qí):古時候對地神的稱呼,“示字旁”+“氏”




祗(zhī):敬,恭敬,“示字旁”+“氐”(dī)




衹(zhǐ):同“只”,“衣字旁”+“氏”




袛(dī):短衣,“衣字旁”+“氐”




說到四胞胎,還有這四個繁體字:







感覺是四個二維碼,根本分不清??!




他們的簡體字是:









但是所有這些,都沒有下面這個夸張:










這特么不就是兩個“方框”么?




一個框稍微大一點就成了不同的字了?




我已經放棄解釋了




簡直不講道理!




我現在隨便在紙上畫個框




你能知道哪個是“口”,哪個是“囗”?




難道還要拿個皮尺量長寬比么?


你能看出下面兩個字的差別嗎?